Tagalog and Ilocano.
On Weebly.
On Weebly.
Sumangpet is an Ilocano word that means arrived. See examples below of common sentences where sumangpet is used as well as examples of using the word with the Ilocano suffix -en. Examples Ilocano: Sumangpet isunan. Tagalog: Dumating na siya. English: He/She is here now. Ilocano: Ibagam kenyak no sumangpet isunan. Tagalog: Sabihin mo sa akin kapag dumating na siya. English: Let me know when he/she arrives. Ilocano: Sumangpet kano ni Rexner intono sumaruno nga bulan. Tagalog: Darating daw si Rexner sa susunod na buwan. English: She/He said Rexner will arrive next month. Ilocano: Sumangpeten isuna. Tagalog: Dumating na siya. English: He already arrived. The suffix -en is used with the word sumangpet on the last example above. It is the counterpart of the English already and now. To learn more about the Ilocano suffix -en, I have an article that explains it with examples including Tagalog. Suffixes En and N in Ilocano. Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags uray siak meaning, meaning of uray siak, Ilocano word uray, even I in Ilokano, how to say uray siak in Ilocano, how to say kahit ako in Ilocano, siak in Ilocano, what's the meaning of uray siak, example sentences of using uray siak in ilocano, Ilocano word for kahit ako, Ilocano language, Ilokano, what's the meaning of uray siyak in Ilokano, Ilocano words
0 Comments
Leave a Reply. |
Precy loves to write and she has quite a collection of articles on Hubpages about the Filipino language and Ilocano. She also has her own YouTube channel where she makes video lessons in Tagalog and Ilocano. You can visit her YouTube channel and Hubpages profile below. |