Tagalog and Ilocano.
On Weebly.
On Weebly.
This Ilocano word has two Filipino/Tagalog counterparts, one is "Kaya nga" which is used when agreeing to whatever was said by another speaker, when sharing the same idea or opinion for example. Another one is "Siya nga." The counterpart of "Kaya nga" in English, is "Exactly" or "Exactly the point" and that depends on the context while "Siya nga" would be "Indeed him/her." But when these words, isu and ngarud are used seperately, they mean something else. I'll save that though for another post. Examples are below for isu ngarud that you've probably heard yourself. Ilocano: Isu ngarud. Tagalog: Siya nga. English: It is indeed her/him. Ilocano: Isu ngarud ni (insert name). Tagalog: Siya nga si (insert name). English: She/He is indeed (insrt name). The examples below are for "Isu ngarud" as "Kaya nga" or "Exactly." (Rex to Precy) Ilocano: Tumawag ka kuma kenyak tapno nakagatangak ti kayat mo, haan ka nga rumuaren. Tagalog: Tumawag ka sana sa akin para nakabili ako ng gusto mo. hindi ka na lalabas. English: You should have called me so I could have bought whatever you like, you don't have to go out. (Mom) Ilocano: Isu ngarud. Tagalog: Kaya nga. English: Exactly. You can also read about isu ngata on my other post here. Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags isu ngarud meaning, meaning of isu ngarud, Ilocano word isu, exactly in Ilokano, how to say exactly in Ilocano, how to say my point exactly in Ilocano, indeed in Ilocano, what's the meaning of isu ngarud, kaya nga in ilocano, Ilocano word for siya nga, Ilocano language, Ilokano, what's the meaning of ngarud in Ilokano, examples of using isu ngarud in Ilocano,
0 Comments
An Ilocano word that means following, upcoming, follow or next. The equivalent of this word in Filipino/Tagalog is sumunod or susunod depending on the context. Read examples below. Ilocano: Intono sumaruno nga aldaw. Tagalog: Sa susunod na araw. English: On the next/following day. Ilocano: Intono sumaruno nga tawen. Tagalog: Sa susunod na taon. English: Next year. Ilocano: Sumaruno da kenyak. Tagalog: Sumunod sila sa akin. English: They followed me. Ilocano: Sumangpetak intono sumaruno nga bulan. Tagalog: Darating ako sa susunod na buwan. English: I'll arrive the next month. Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags sumaruno meaning, meaning of sumaruno, Ilocano word sumaruno, next in Ilokano, how to say on the next day in Ilocano, how to say the next year in Ilocano, what's the meaning of intono sumaruno nga tawen, followed in ilocano, Ilocano word for susunod, Ilocano language, Ilokano, what's the meaning of sumaruno in Ilokano, examples of using sumaruno in Ilocano, Pigtas or napigtas means broken, snapped. Use this Filipino/Tagalog word to say the rope or your slipper was broken, or it snapped. Examples Napigtas ang luma kong tsinelas. My old slipper snapped. Pigtas na ang lubid nang madatnan ko. The rope already snapped when I arrived. Note on the prefix na-, this prefix is used for something that happened accidentally, like the examples above, or for something unentintional. Napigtas ang lubid. The rope snapped. It happened accidentally. Nakita ni Hana si Anna sa mall. Hana saw Anna at the mall. Hana didn't expect to see Anna at the mall. To read more about Filipino/Tagalog prefixes, infixes, and suffixes -- Guide to Using Commonly Used Affixes in Tagalog. Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags pigtas in Tagalog, napigtas in Tagalog, Filipino word napigtas, Tagalog words, what's the meaning of napigtas, examples of using pigtas in Tagalog, napigtas word meaning, Filipino language lessons, meaning of mapigtas in Filipino, what is pinigtas, how to say snapped in Tagalog, how to say broken in Filipino, examples of using pigtas in Tagalog, Filipino lessons, Filipino words, Filipino words and examples, speak Filipino Tabbileng is an Ilocano word that means constipated. Example Ilocano: Tabbileng kano isuna. Tagalog: Constipated daw siya. English: She said she/he is constipated. Ilocano: Apay tabbileng ka? Tagalog: Bakit ka constipated? English: Why are you constipated? Ilocano: Narigat ti tabbileng. Tagalog: Mahirap ang constipated. English: It is hard to be constipated. Ilocano: Haanak tabbileng. Tagalog: Hidi ako constipated. English: 'm not constipated. To say "I'm not constipated" in Ilocano. Ilocano: Tabbelengak/Tabbilengak. Tagalog: Constipated ako. English: I'm constipated. Ilocano: Tabbelengak pay. Tagalog: Constipated pa rin ako. English: I'm still constipated. Possible spelling variations: tab-bileng, tabbeleng, tab-belleng, tabeleng Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags tab-beleng meaning, meaning of tab-bileng, Ilocano word tabbileng, constipated in Ilokano, how to say constipated in Ilocano, how to say I'm constipated in Ilocano, what's the meaning of tab-belleng, she or he is constipated in ilocano, Ilocano word for mahirap dumumi, Ilocano language, Ilokano, what's the meaning of tabelleng in Ilokano, examples of using tabbileng in Ilocano, nahihirapan dumumi in Ilocano, salitang tabbeleng sa Ilocano Playmate or playfellow — kaay-ayam in Ilocano. Kalaro in Filipino/Tagalog. Examples Ilocano: Sino ti kaay-ayam yo? Tagalog: Sino ang kalaro niyo? English: Who are you guys playing with? Ilocano: Kaay-ayam ko ni Rex. Tagalog: Kalaro ko si Rex. English: I'm playing with Rex. Ilocano: Kaay-ayam dyay anak mo dyay anak ko. Tagalog: Kalaro ng anak mo 'yung anak ko. English: Your kid/son/daughter is playing with my kid/son/daughter. Ilocano: Ania/Inya ay-ayamin yo dyay kaay-ayam mo? Tagalog: Anong nilalaro n'yo ng kalaro mo? English: What are you playing with your playmate? Possible spelling variations: ka-ay-ayam, ka-ayayam Like it? LIKE it. Helpful? SHARE it.
Tags kaay-ayam meaning, meaning of kaay-ayam, Ilocano word kaayayam, playmate in Ilokano, how to say playmate in Ilocano, how to say kalaro in Ilocano, what's the meaning of ka-ay-ayam, kalaro in ilocano, Ilocano word for playmate, Ilocano language, Ilokano, what's the meaning of ka-ay-ayam in Ilokano, examples of using kaay-ayam in Ilocano, kalaro in Ilocano, salitang kaay-ayam sa Ilocano |
Precy loves to write and she has quite a collection of articles on Hubpages about the Filipino language and Ilocano. She also has her own YouTube channel where she makes video lessons in Tagalog and Ilocano. You can visit her YouTube channel and Hubpages profile below. |